Mặt sữa gan lim
Direct English translation
A milky face, an ironwood liver.
Equivalent English version
Still waters run deep
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người bề ngoài trông non nớt, mềm mỏng nhưng bên trong rất cứng cỏi, gan góc và khó lay chuyển. Biến thể này dùng “sữa” gợi vẻ mềm, non, càng nhấn mạnh sự tương phản với ý chí rắn rỏi bên trong.
English explanation
Refers to someone who appears soft, tender, or immature on the outside but is inwardly very tough and strong-willed. In this variant, “milk” heightens the sense of outward softness in contrast with inner hardness.
Variants